Prevod od "од мене" do Italijanski


Kako koristiti "од мене" u rečenicama:

Строук, ти имаш дуже руке од мене.
Yo, Stroke, hai le braccia piu' lunghe delle mie, amico.
Да је он био све најбоље од мене.
Che era tutto cio' che di buono c'e' in me.
Тражиш од мене да урадим немогуће.
Mi stai chiedendo di fare l'impossibile.
Тражиш од мене да прекршим закон.
Mi stai chiedendo di infrangere le regole?
Мислим, знаш ли шта тражиш од мене?
Senti, sai cosa mi stai chiedendo?
Мислиш да си бољи од мене?
Pensi di essere migliore di me?
И да зарађује више од мене.
Per favore, fate che guadagni piu' denaro di quello che guadagno io.
Хтела сам да на Аљасци имаш нешто од мене.
Ho solo pensato, che dovessi avere un pezzetto di me, laggiù in Alaska.
Тражите усађивање од мене, надам се да схватате тежину тог захтева.
Mi ha chiesto un innesto spero comprenda la gravità della sua richiesta.
Да је идеја... због које си посумњала у своју стварност дошла од мене.
L'idea che ti ha fatto mettere in discussione la tua realtà è nata da me.
Тражиће од мене одговоре, и ја бих стварно волела да им их дам.
Mi chiederanno di questo e mi piacerebbe sul serio dirgli qualcosa.
Мислим, ко је подобнији да се греје на сунцу обожавања од мене?
Insomma, chi altri è più qualificato per crogiolarsi nell'adulazione dei propri numerosi compagni?
Мо, три године смо радиле скупа, а ти си увек била популарнија од мене.
Mo, abbiamo lavorato insieme per 3 anni e tu sei stata sempre piu' popolare di me.
Поздрави пријатеље из Омана од мене.
Di' ai tuoi amici in Oman che li saluto.
Она ово место мрзи више од мене.
L'avevo sentito. Odia piu' di me questo posto.
Ако доставиш поруку од мене... до леди Ерин, бићу ти дужник.
Se porti un messaggio da parte mia... a lady Arryn, saro' in debito con te.
Учини да буде бољи од мене.
Fa' che diventi migliore di me.
Али не очекуј од мене да клечим и вичем "мој господару" сваки пут кад се искењаш.
Ma non aspettarti di vedermi in ginocchio e di dirti "mio signore" ogni volta che caghi.
Не тражи од мене да стојим мирно док се пењеш на ту ломачу.
Non chiedermi di tenermi in disparte mentre sali su quella pira.
Бежи од мене и срушићу планине да те нађем.
Fuggi da me, e sradicherò le montagne per trovarti.
Фризура понедељком, знаш све то, познајеш те људе боље од мене.
Appuntamento dal parrucchiere, ogni lunedi, lo sai. Tu conosci questa gente meglio di me.
Бољи од мене и пуно бољи од тебе.
Beh, combatte meglio di me... e molto meglio di te.
Мораш све убедити да си се развела од мене.
Devi far si' che tutto il mondo creda che tu abbia divorziato da me.
Од мене си одузела оно најдраже.
Ti sei presa quello che per me valeva di più.
Молим вас, склоните се од мене.
Vi prego, state lontani da me.
Нико то не зна боље од мене.
E nessuno... lo sa meglio di me.
Али када погледаш у ово, Кети, знаћеш и, Џек, разумећеш, да сам веома озбиљан када кажем да желим оно што сте украли од мене и то одмах.
Ma quando guarderai questo, Cathy, saprai e Jack, tu capirai, che sono molto serio quando dico che rivoglio cio' che mi avete rubato e lo voglio ora.
Рећи ћу још једном, хоћу оно што сте украли од мене и то сместа!
Lo dico una sola volta, voglio cio' che mi hai rubato, e lo voglio ora!
Нема шта да се украде од мене.
Non ho niente da rubare. Il mio cavallo e' morto.
Ово су неки поклони од мене и... пакет који остављен код куће.
Questi sono dei regali da parte mia e... e un pacco che hanno lasciato a casa.
Био је бољи од мене у свему, у борби, у лову, и у јахању, и са девојкама.
Era piu' bravo di me, in qualunque cosa. A combattere, a cacciare... ad andare a cavallo... e con le ragazze...
Па, бољи си од мене у свему.
Beh, tu... sei piu' bravo di me in qualunque cosa.
Да ли би јој однео поклон од мене?
Le porteresti un regalo da parte mia?
Он покушава да вас узме од мене.
Lui vuole portarti via da me.
Покушао си сакрити технологију од мене, а сада ће те то скупо коштати.
Hai tentato di nascondermi la tua tecnologia. E ora questo ti si rivolterà contro.
Склони те масне прсте од мене!
Vieni qui... - Via con quelle mani piene di grasso!
Ако не могу да заштитим ни своју жену ни мајку, каква је корист од мене?
Ma a cosa servo, se non riesco nemmeno a proteggere mia moglie o mia madre?
Знаш ли да си понекад глупљи од мене?
A volte sei più stupido di me, lo sai?
Почујете ме, прастари краљеви Луција, ја сам Равус Нокс Флоре и нико није вреднији ваших моћи од мене.
Ascoltatemi, re luciani del passato, dacché io sono Ravus Nox Fleuret e niente merita il vostro potere più di me.
Блоговала сам о тим писмима и о данима када су она била неопходна и дала сам једно шашаво обећање на интернету: да од мене затражите руком писано писмо, писала бих вам, свакако.
Ho scritto un blog su queste lettere e sui giorni in cui erano necessarie e ho fatto una specie di folle promessa su Internet: che se mi aveste chiesto una lettera scritta a mano, ve ne avrei scritta una, senza fare domande.
(Смех) Желим да мислим да је то моменат када сам постао белац средње класе, да класа, раса и род не зависе од других људи, већ од мене.
(Risate) Mi piace pensare che in quel momento divenni un uomo bianco della classe media, che classe, razza e genere non riguardavano altre persone, riguardavano me.
Све што су сазнали од мене је моје име.
Tutto ciò che avevo condiviso con loro era il mio nome.
Мајка сам две лепе девојчице које зависе од мене.
Sono mamma di due bellissime bimbe che dipendono da me.
3.0504491329193s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?